Писатель Ольга Медведкова

Писатель

В 1991 году писатель Ольга Медведкова переехала жить во Францию. Там она устроилась на работу в CNRS. А начиная с 2014 года, она занялась написанием прозы. И уже сейчас у неё есть два романа. Но почему творчество происходит на французском языке?

Ольга любит, когда ей задают этот вопрос. На самом деле, удивительно, что она вообще начала писать. Это можно воспринимать как настоящее приключение. Ты внезапно начинаешь действовать. Ольга же решила поближе познакомиться с французскими читателями. И этот выбор дался ей непросто. Во многом ей в этом помогло её окружение. Она делится своими мыслями, что рассказывает и хочет, чтобы французы её понимали.

В 2014 году автор написала роман под названием «Советское воспитание». Это первое знакомство читателя с теми эмоциями, которые ей пришлось пережить в детстве. Ольга 1963 года рождения. В романе же она расскажет о трёх днях из 1980 года. Это история пятнадцатилетней Лизе Кляйн, которая три дня пробудет в деревне. И за это время она сможет ближе познакомиться с собой. Французские писатели вместе с автором отправятся в русскую деревню. Конечно, писать сложно. И если вы уже занялись этим, то нужно много учиться. Естественно, нужно понимать французский язык.

В школе Ольга обучалась в специальной школе. Благодаря богатой фантазии мамы, девочка долгое время считала себя наследницей аристократического прошлого. Когда  Ольге было три года, мама наняла для неё учительницу французского языка. С тех пор девочку старались обучить французской жизни. Училась же девочка в ближайшей к дому школе. Там же обучались все дворовые дети. Каждый день на уроках проводили фонетические упражнения. А дети так старались освоить правильную технику произношения.

Затем Медведкова поступила в МГУ на факультет истории искусств. Но и после этого она не оставила французский язык. Параллельно она учила и другие языки. Если говорить о возрасте французской литературы, то он существенный. Русская литература младше её на пару веков.

О творчестве

Раньше Ольге Медведковой приходилось писать стихи на русском языке. Она посещала кружки. Активно писать она начала, когда ещё была в России. И ей так хотелось, чтобы когда-то её данные были указаны на какой-то книжке. Все написанные рассказы на родине, там и остались. После этого автор так и не открыла их. В одном рассказе герой собирается на дачу. Он устал от жизни, поэтому решается выпрыгнуть из окна. А потом наступает утро, и он встаёт в грязи. Возможно, это предвестник переезда. И после этого она уже пишет на французском. Во втором же романе герой родился в Одессе, но рос в Швейцарии. Он хорошо владеет несколькими языками. Книга написана от лица главного героя. И этот приём был применён специально. В роман есть разные уровни языка. Это такой разный французский язык. Если кто-то использует старомодную манеру разговора, то другой уже применяет народную манеру. И это так интересно, когда языком можно показать особенности каждого персонажа.

Все опции закрыты.

Комментарии закрыты.